?

Log in

No account? Create an account
365 - Дневник озлобленного Стрижа [entries|archive|friends|userinfo]
Vey

[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

365 [Jul. 19th, 2017|09:24 am]
Vey
[Tags|, ]
[mood |sadsad]

Сегодня мои 365 о языке.



Вернее даже не о языке, а о грустно-комичных ситуациях, связанных с ним. Я уже неоднократно писала, что иврит мне дается тяжело, по многим причинам. Знаю, что многие считают этот язык легким (что забавно, по большей части слышу это от людей, которые учили иврит в весьма и весьма юном возрасте). Я в их число не вхожу, мне тяжело. Мне в общем-то с любыми языками тяжело. И все это умножается на стеснение говорить, страх ошибок и прочие как бы глупые чувства, которые, однако, вполне существуют.

Я с трудом выучила алфавит, и то до сих пор часто путаю буквы. И из-за специфики написания слов испытываю большие сложности в прочтении. Но могу понять, о чем идет устная речь, кажется, с этим у меня дело все лучше и лучше :) ответить нормально, правда, не могу. Спасает то, что в Израилях много русскоязычных, а если не знают по-русски, то большая часть говорит по-английски)

И вот уже второй день со мной пытается выйти на связь ивритоговорящий молодой человек. Подозреваю, что он хочет узнать что-то на тему фотографий. Я говорила ему на иврите, что "я не говорю на иврите"))) пыталась говорить с ним на английском, но, кажется, это редкий случай, когда его не знают. Мне уже даже интересно, что именно он хочет узнать :D потому что уже и звонил, и писал в ватсап "приветы"))) наше "общение" я не могу назвать адекватным, и мне неудобно и перед ним, и перед другими людьми вообще. В том числе и за то, что я нахожусь в этой стране, в стране с этим языком, и не могу ни понять, что мне говорят, ни ответить. А с другой стороны у меня такой ворох блоков на иврит, и я никак не могу его преломить. Я не ищу советов, как мне учить его, я их слышала очень много, многое применяю и многое еще буду пытаться применить. Речь не об этом. Обычно после поста о наболевшем я испытываю небольшое облегчение и подъем, после чего появляются силы сделать что-то. Например, выучить несколько слов. Так что я сейчас постараюсь это сделать. Хотя бы сейчас.
linkReply

Comments:
[User Picture]From: camelopard
2017-07-22 10:20 pm (UTC)
я никогда и ни от кого не слышала, что иврит - лёгкий язык. только что это аццкая жесть, особенно когда учишь в не-детском возрасте, с долбанутой, вывернутой относительно европейских языков логикой, не говоря уже о написании справа налево. учитывая, что это мне говорили люди, которые свободно говорили минимум на 2-3 иностранных (типа английского, немецкого и французского, не считая русского), это не навело меня на мысли о лёгкости иврита :)
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: deadly_bride
2017-07-23 10:11 am (UTC)
ох, ты не представляешь, как ты меня сейчас утешила))) мне почему-то массово любят говорить, как он легко изучается, странно, что я не говорю и вообще а-я-яй( кстати ивритоговорящие относятся пониманием и всегда отвечают, что "ничего, потихоньку") сейчас вот после поста стало понятно, что мне просто везло на тех людей, и я далеко не одна, кто испытывает трудности.
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: camelopard
2017-07-26 12:30 pm (UTC)
Слушай, я за 6 колективных лет не смогла немецкий выучить. Так это немецкий - язык, которые "как пишется, так и читается", с логикой вполне понятной, и вообще. А вокруг все говорили "ну как же так, он же лёгкий". Конечно, он лёгкий, если ты немец, или если ты в Германию в 7 лет приехал, или если у тебя склонность к языкам и ты их легко и быстро учишь даже на слух. Всем остальным приходится мучиться и корячиться, так что не надо мне рассказывать, как это легко. Пойдите лучше русский выучите, и я на вас посмотрю. Ведь он же такой лёгкий!

Но с ивритом ни разу никто не говорил, что он лёгкий. А вот идиш, я слышала, на немецкий очень похож. Жаль, что не его выбрали государственным :)
(Reply) (Parent) (Thread)